Translation of "seriously just" in Italian

Translations:

sul

How to use "seriously just" in sentences:

You won't take me seriously just because I'm 17.
Non mi prendi sul serio solo perché ho 17 anni.
Seriously, just pull down my tighty-whities and see for yourself.
Se non ci credi abbassami gli slip e guarda!
But seriously, just catch the counselor on her lunch hour at the soup kitchen.
Ma seriamente, devo tornare. Seriamente, puoi parlarle dopo.
Seriously, just bash me in the head with your boot or something.
Veramente, prendimi a calci in testa.
I mean, seriously, just about everybody we know has kids.
Voglio dire, sul serio, quasi tutti quelli che conosciamo hanno figli.
You did not seriously just count that.
Non li hai appena contati davvero.
If you ever want to tap this, seriously, just say the word.
Se vuoi darmi una toccata, basta dirlo.
Did you seriously just break up with me?
Sul serio, hai appena rotto con me?
I will take your opinions seriously, just as the President does.
Prendero' in seria considerazione le tue opinioni, come fa il Presidente.
But not for long if that stupid air conditioner seriously just broke again.
Ma non per molto se questa stupida aria condizionata non la smette di bloccarsi.
Did you seriously just bite me?
Mi hai davvero dato un morso?
Could you please take this seriously just one goddamned time?
Potresti prenderla seriamente almeno una... cavolo di volta?
Did a med student seriously just go over my head to you?
Una studentessa di medicina mi ha davvero appena surclassato?
Did you seriously just suggest that I spend the afternoon saying a sappy good-bye to Stefan instead of saving his life?
Mi hai davvero consigliato di trascorrere il pomeriggio... a dare uno sdolcinato addio a Stefan, invece di salvargli la vita?
Perhaps if you took security more seriously... just maybe your husband would still be alive... and you wouldn't be coming to us for help.
Forse se ti fossi preoccupata di più della sicurezza tuo marito sarebbe ancora vivo... e non avresti dovuto chiedere aiuto a noi.
I seriously just wanted a picture for the yearbook.
Volevo solo una foto per l'annuario.
Seriously, just go, you know, kayak with the Lost Boys.
Sul serio, parti in kayak con i Bimbi Sperduti.
You seriously just ruined my appetite.
Mi avete davvero fatto passare la fame!
Did you seriously just ask a vampire where to get a bite?
Hai chiesto a un vampiro dove possiamo addentare qualcosa?
No offense, but seriously, just be safe.
Senza offesa. Davvero, non... - Si'.
Did you seriously just ask her to send me a check?
Le hai veramente chiesto di farmi arrivare un assegno?
You were seriously just gonna let me drive away?
Ma veramente mi stava lasciando andare via?
Did you seriously just say that to the son of a cop?
E lo stai dicendo al figlio di un poliziotto?
Did those words seriously just come out of your mouth?
Hai davvero appena detto queste parole?
Seriously, just shut the fuck up.
Corey... ti prego... chiudi quella bocca.
Did you seriously just take your daughter's cannoli?
Hai sul serio tolto il cannolo a tua figlia?
I mean, seriously, just shave it like your face!
Dico sul serio, rasati come se ti stessi sbarbando la faccia!
Seriously, just put a sock on the doorknob.
Sul serio, metti almeno una calza sulla maniglia.
Are you seriously just realizing that you don't have game?
Te ne sei davvero accorto solo adesso?
3.6905310153961s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?